thulangum meaning in english

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ ainthu sthalamevia dharma saasthrayyanum vaazhi¬ Intha vidham asuran uyirum ponathai¬ Mangala pachai manjal kulithu maarpil chandhana vaadaigal pooshikkondu¬ And doing the worship done whole heartedly,¬ ¬ Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum ¬ Oh son who is the God.¬ Thannil nikarillaatha panirandil chandran¬ Who wears the moon started shining in the limbs,¬ Now the lord of Achan koil will be seen in Cochin,¬ And where our Lord of Kulathoor gives limitless boons ¬ Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.¬ 1.Kayyiloru villum matha vellayaanai meethil¬ And bowed before him in sandalwood temple ,¬ In the village called Palakkadu ,¬ After taking bath safely in the river Pamba,¬ To the Jagannadha who has the form of wisdom, to the hero,¬ ¬ Sheythathum neer allavo swaami¬ Kandu chenthu nooraniyai kadathi vida onnatho¬ We have Sastha, we have Sastha who comes like a mother ,¬ After giving the desired boons to those who request and salute you,¬ In the tumultuous sea , sound is very heavy ,¬ Oh God who lives in the golden Sabari temple, if I should get your divine feet,¬ ... Thodu, Thulangum! Ponpozhiyum budhan kizhamai angy pangunithaar pirantha thingal¬ Mohaatsyam aakum kandaal aarkkum athi bhayankaram¬ I surrender to son of Lord Vishnu and Shiva.¬ Unnecessary words are great sin,¬ I am worshipping your lotus like feet ¬ Anaadha naathaa dheena bandho (naamaavali)¬ With ladies with coloured breasts talking this and that,¬ Aavaaraar thunai yendru thulangum, Nall amarar thuyar theera, Vallarakkar vaazh ilangai pazh padukka yeNNi, MaNNulagatthor uyya, Ayothi yennum aNi nagarathu, Vengathiron kulathukkor vilakkaay, Kausalai than kula madhalaiyaai, Dayarathan than maganay thondri, GuNam thigazh kondalaay, Mandhiram kol marai munivan vElvi kakka nadanthu vanthu, Kannigai than kayyai pidithanainthaar¬ ¬ Vaani sarvaani shukavaani shushroni¬ Thakkathom dhimi thom thathom entru¬ Ashtaka priya ashtakam avathaarayaa¬ 86.2 Inpamika maaka cheyyum kooramaachey¬ Thodaya mangalam¬ Mun vantha vinai theeraathai vinthai thannai yaan ariyen¬ Thiru hari malar porbalaney sharanam¬ Jatham lokopakare Harihara thanayam ,¬ ¬ Kuru mangalamey sathatham kaamidhaartha daayaa (Vishnu..)¬ ¬ Salute The lord of Kulathoor who lisps and plays,¬ To those who see you first in the morning, first in the morning,¬ Now I have seen the ebbing newness of the Lord of Kulathoor,¬ Oh Yathsareeka , who carried the burden , yourself.¬ Ambili anintha shiva shankaranin mainthan¬ Vembiyey odi avar shiva lingakkai thannil olithumika idar padugayil¬ Vanamthil kehiya vanpuli vaahanaa¬ And Indra came and gave him a necklace of precious gems,¬ Shooranai veeranai veera manikantanai kaana (Kankal…)¬ Kaattil shingam kaduvaai puli , karadi kaandaamrugangaludan¬ Ayyanedutha villum shurikayumaayi avar pirakey sherukkayumaayi¬ ¬ Devi iruvarkal dinam shernthanayum dheeran¬ Karunai sheivai veera manikantaaa¬ ¬ 1. Let the God Subrahmanya who is the younger brother,¬ Anji vantha bhoosurar thanjam entradi paniya¬ ¬ To those who think about the feet of Manikanta,¬ He is the son of Lord Shiva and Lord Vishnu,¬ Please hide in my mind , oh God, I surrender to Ayyappa,¬ There is no holy sight other than seeing our god,¬ ¬ ¬ Trees would blow, birds would grow at the top of the mountain,¬ Charanam ¬ Kaalinai thaan paninthaar¬ 82.4 Karu karutha kachai ketti¬ ¬ With view to protect the people of the world softly ,¬ Mangayar thangalai maaykayaal koodiya¬ After rocking two cradles, when both sons appreciated ,¬ Kaariyam shella pillai vaazhum¬ ¬ 86.7 Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan siva¬ ¬ ¬ Where Brahmins are reading the Vedas,¬ Drithavaanasi vedham¬ ¬ ¬ ¬ Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa¬ There are eight incarnations , there are eight forms,¬ Entru parishai ittu kulathooril aanayittu¬ ¬ ¬ The loving Sastha who is the brother of the six faced one,¬ ¬ At the time of worship ,You grant boons with love ,¬ Since you are my mother , pushing me ( who does not have any support,) away ,¬ Poorana pushkalai iru pakkavum poorana chandiran pol vilanga¬ Manikanta dheerashama vedha naathaa¬ ¬ ¬ Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..¬ Chozhiyaadi thotta penkal konthololai thanthaaladi thaayey¬ Garuda gamana pankaja naabhaa - krishnaa¬ And immediately Lord Shiva due to great passion lost his balance and seeing the pretty one wondered greatly ¬ Shernthu kalikkayiley jenitha manoharaney¬ ¬ In Nurani Sastha Preethi is not a one or two days function. ¬ Nagara veedhi yengum yengum pukazh ¬ Vilveeraney bhootha naathaa¬ I need your blessings always on me,¬ Going near the great king of Pandya ,¬ 86.1 Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai¬ With earth shaking , with drum metal plates and conches making sound,¬ Eeshan makizh devi lalitheshwariyin baalaney¬ ¬ Immediately God Sastha was born on earth,¬ Oh God with poets singing music along with dance¬ ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ Veera manikantanai paarungodi¬ ¬ Banana plant, betel nut plant, Asoka , Indian magnolia,¬ Thingina modhaal ayyan tharum panam noorum pathum nee vaangi chellu¬ 84.7 Naavalar maamalar shootta intha¬ The beauty for the city is Noorani which grows further and further,¬ Mukthiyarulidum ayyaa namo namo¬ Thanthai illaa baalakan pol thayangiren naan ippo¬ Thancham tharum manikantan aadiloonjal¬ Who looks after his people well in the path of justice,¬ Destined Bhagawathar with the permission of elders commences the songs as per Padathi (Practice) giving importance to Sastha songs , natta, thodaya mangalam, viruthams , keerthanams and then Deeparadhana is performed. Idam petta baalakan arul baalakaney¬ Mey vizhiyaan saasthaavayyan¬ And as much wealth as the devas want,¬ Please wear the garland made by this son,¬ Thaalaattu¬ In the fourth and fifth week of the mandalam , after singing the usual songs an auspicious Wednesday or Saturday is selected for starting the “Avesha Pattu” , For this , senior devotees prostrate before the Lord Dharma Sastha and seek permission from the president and members as well as elders of the village to commence the Sastha songs. Paarthu rakshithu bhagyam kodukkavey (ayyan…)¬ As a brave one as a warrior and as the heroic Manikantan¬ Aattai urinji adi kkottum vanniyenum¬ For getting rid of Karma and to get a pleasant life,¬ Kaadellaam kani uthira kadalellaam neer muzhanga¬ ¬ That very interesting person who kept Vanichi(girl from business clan) as maid,¬ For the sake of the wife of the mountain king who was the king of a state,¬ 76.8 Ganga nadhikkum ganga nadhikkum himasethu mattumintha kaliyugathil¬ ¬ Neraayengalai kakkum veeran kulathoorayyan (Bhavani…..)¬ Shabari gireeshaa (Kamaas, aadhi)¬ ¬ Aandavan puli kkottil ayyapanukkey¬ Neelakantaa suthaa vaaraa¬ If you push away us who have faith in you till the time persists ,¬ ------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ ¬ ¬ 84.4 Veda puraanam muzhanga maarpil¬ Poorna pushkalayodum koodi thiru¬ Please protect me Bhoothanatha who is worshipped by kings of earth.¬ Ambikai paadham malar pottri dharma saasthrayyan kummi tamizhil paada¬ ¬ Incurable diseases and with endless problems,¬ With serpents hissing and following , with big tigers angrily following ,¬ ¬ Mandhaara pozhuthanniley makizhnthirukkum kulathooraan¬ The golden gates to go around, golden dome on the pillar,¬ Thanthu enthanai aaluvaai¬ ¬ A ghost called Karuppan , for completing the work came to cremation ground,¬ Senior Komaram is given Sword and big rings(Thandai) and are adorned with Koorai(Red cloth) They dance around the temple distributing Vibhuthi prasdams, which instuills faith and devotion.¬ Kulam valaravey ummai thazhuviya¬ Kaathinil kavi muzhakka mangalam¬ After applying sandal and other pastes on the chest ,¬ Kandum kaanaathavar pol kaanthamalai eri vanthom¬ Shathank pankthi puram thannil chathuranga senayudan¬ ¬ Greetings to all those who read this poem with devotion,¬ With kings playing the Veena and with ,¬ Greetings to all those who heard this with joy ,¬ Who took a stick and drove away the bears , tigers,¬ Thaazhthiduvaar maattriduvaar kaathiduvaar¬ Remove all my sins and give me only luck,¬ Immediately the asura with great joy ,¬ Tharakaa-One with a shape of “Om” ¬ Vimala then kulathoor ayyan ippuviyil¬ If we pull together for some time , We can immediately to go to Kochi,¬ Sheer perukum vaaniyum velavan gajamukhan maal haran brugu shoozhum¬ Manigana poruley vruthaantha roopaa veera manikantaa….¬ Maadhava yogigal vaazhum kulathoor¬ With Brahmins giving him a supporting hand,¬ Ponnambalam thannil unnai kandu naan mathi maranthen¬ Mandalam mannaraana malayarashan manaivikkaaka¬ The darling of his devotees, The God with lotus eye ,¬ ¬ Mohiniyaal vara suthaney sharanam ayyappa¬ Before him Sudalat madan is coming, he is very naughty god ,¬ Trying to search the god of love by their words,¬ 85.09 Vattamaana mathi mukathil konthololai varuvaanadi makaley intha¬ ¬ I should be devoid of any worry and I should be able to sing and serve you in Tamil.¬ And Oh God , who searched for big tigers making the Pandya happy,¬ ¬ With ear studs made of gems and pearls . nearing,¬ Nooraniyil vaazhum aaranar thangalai¬ When I was riding on the horse with saddle,¬ ¬ ¬ To the Lord of the forest South Kulathoor who is accompanied by a golden procession,¬ Shantham engum parava sheivaai sharanam ayyappa¬ Iravuopakal illaamal idimaari pozhinthidavey¬ ¬ Vellakkal mika bhootham pottiya Veera manikanta veeraney (nambinen…)¬ The pure ghost is travelling together as a protection¬ Of the son of Harihara who is praised by all the world.¬ Charanam¬ shankaranaar mainthan thanthu Ingithamaai anaintharo sollaai¬ Is it easy to tell the greatness of Lord of Aryankavu who taking pity ,¬ ¬ ¬ Oh God with lotus like hands who showers unending benefit¬ Did the Lord of Kulathoor who is the guard of devas give it to you out of great¬ 94. In our Nurani where clear sands shower ,¬ ¬ Muppathi mukkoti devargalum naalppathennaayiram rishigalum¬ ¬ Poojai sheyyum velai thannil poonkaavukkul irunthu¬ Ladies will have a look at you,¬ ¬ Please tell.¬ Hero of heroes , valorous Mani kanta,¬ ¬ Oh Bhoothanatha who is in Kanthamalai which is protected by your devotees¬ Shabari ponnambala vaasaa Un thiruvadi pera vendum¬ ¬ ¬ Ishta varam tharupavaney sharanam ayyappa¬ Shoozhum shathankpankthi puram thannil valar¬ Should victoriously sitting on the top of this boat.¬ ¬ If the lord of Kulathoor rides on a horse,¬ Kaala thampuraanum kadiyathoru shangiliyum¬ Paadha \chilambukal kilunga nalla¬ You would live without parting from him , without any break in your mind ,¬ ¬ ¬ Please remove the worries of those men,¬ Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey¬ Charanam ¬ He will make you live with fame .¬ English meaning of  653  Thyagaraja  Krithis   arranged  in alphabetical order By P.R.Ramachander                        Dedicated... Alai Payuthe Kanna By Oothukkadu Venkata Subba iyer Translated by P.R.Ramachander Raga Kaanada Thala Aadhi Pallavi Alai payudhe , kan... Sri chakra raja Simhasaneswari By Agasthya Translated by P.R.Ramachander Raga Ragamalika Talam aadi Pallavi Sri Chakra Raja simahsaneswari ... Himagiri thanaye , Hemalathe By H.N.Muthaiah Bhagwathar Translated by P.R.Ramachander Raga Sudha Dhanyasi Thala Aadhi Pallavi Hima... Krishna nee Begane Baro By Sage Vyasaraya ( He is a great saint belonging to the Dvaitha school of philosophy and lived between 1460 and ... Swagatham Krishna By OOthukadu Venkata Subba iyer Translated by P.R.Ramachander Raga Mohana Tala Aadi Pallavi swaagatam krishha saran... Purandhara Dasa the Grand father  of Carnatic  music – some  krithis and their meaning By P.R.Ramachander Purandara Dasa... Seetha Kalyaname Vaibbhogame* By Sage Thyagaraja Translated by P.R.Ramachander (This song is a song which can be sung any time during t... Devi neeye Thunai By Papanasam Shivan Translted By P.R.Ramachander Ragam Keeravani Thalam Aadhi Pallavi Devi neeye thunai Then Madhurai ... English meaning of 653 Thyagaraja Krithis arranged in alphabetical order, Purandhara Dasa the Grand father of Carnatic music – some krithis and their meaning. 7 Aadhaaram un Paadham allaal (panthuvaraali)¬ Let the son of the killer of Yama , please swing, Oh god who removes ills of kali age , swing,¬ Oh Valorous mani Kanda, Oh God served by groups of sages, Oh god who protects our respect,¬ Vaazhum kerala naadu engal naadu¬ Desham ellaam ayyan jaya sthambham naatta¬ With crown made of nine types of gems suited to his hair,¬ 30. vantha paradeshiyaarkkum annadhaana mika vazhanga (Engum…. We came climbing the mountain before the fearsome disease was cured,¬ And attained peace by offering ghee and honey,¬ Maalayai anintharulvaai (aariyankaavil…)¬ Poomalar shoriya dhevar bhoosurar murai mozhiya¬ (Kambangudikku naan adimai-I am a slave to the Kambangudi family) . ¬ Oh God with the form of Dharma , who is always joyous without rest,¬ ¬ Sheermevum then kulathooril vanthuditha Shelvan mel kummi tamizh paada¬ And coming to the temple and running about there,¬ Kantha malai vaasarai kaana (vaarungo…)¬ ¬ I came before you with the belief , that you would do me good,¬ Pallavi¬ Oh consort of Poorna and Pushkala ,¬ ¬ Vaavi shoozh engal then kulathoorayyan¬ 11. Kaattinil mrugam vettai aadina¬ The polite goodness of poets , riding on a green horse ,¬ Kadhitha valli kulathooraan vellakkal aadhipaney¬ ¬ For seeing the lord as truth as well as lord of Aryankavu.¬ Karthan kulathooril avatharithaar¬ He comes on a procession.¬ Vedangal thedi sthuthikka engal¬ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ He who is a joyful one to the mind of devotees,¬ ¬ Shiranthavaney bhootha naathaa¬ Enthan meethu kopam raagamaalika¬ 84.8 Poorana pushkalai neya dinam dinam¬ Manikantan bhavani kanden mada gaja vaahananum en perumaan¬ Oh God who destroys all problem of this slave ,I surrender to Ayyappa,¬ Saasthaa varavai keplaai sabarigiri Saasthaa varavai kelpaai ¬ Who came with bow , arrow and conch in his hand,¬ With scent applied on the body which was spreading good scent ,¬ Sing about son of Vishnu and Shiva who is greatly famous,¬ He also gave me a English transliterated version of The entire Sastha Preethi songs done by Sri Choodamani Noorani Hariharan alias Sunil of New delhi. ¬ ¬ Oh lovely one praised by great devas , please come, come¬ Anna vanthen adharam ellaam kanna pinna kothithadi thaayey¬ Sabari malai uchiyiley saasthaavai kaana vendru¬ Oh Divine one who lives in the golden temple, please come, come¬ Pulippaal konantha varkkum puli kkottil yyappanukkum¬ Did the son ofshiva gently embrace you, please tell.¬ Vishnu sharva ishtaa puthraa ¬ ¬ ¬ ¬ Oh Manikanta who has won great fame in this world,¬ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ Kunjara vaahananey bhootha naathaa¬ Vaazhum kulathooril ayyaa – un paadhathil (ayyanai…..)¬ Anna Dhaanam Saithu naama Keerthanam Paadi¬ Oh God who lives in Karimala , I surrender to Ayyappa,¬ Vandheham Bhoothanadham , sakala ripu haram,¬ ¬ 46. Thazhaitha chandhanam yela kkodiyudan¬ I do not see any support in this world.¬ The lord of the Bhoothas who wears golden anklet on his feet.,¬ ¬ Existed as protection in Thenkulathoor.¬ ¬ Oh God of Sabari mountain, Oh permanent God, please come, come¬ Agathikkarul sheipavaney sharanam Ayyappa¬ Swasti prajaabhya paripaalayanthaam¬ ¬ You consoled the heart which does not get consoled¬ ¬ Oh protector of all the worlds, I surrender to Ayyappa,¬ Neela thiru meniyaney sharanam ayyappa¬ Oh Bhoothanatha, Oh kind hearted one who protects the devotees who are your children¬ ¬ Kulathooril ayyaney naan unnai nambinen aadharithiduvaai¬ Aanipponmaarpan azhakan kulathooraanai¬ ¬ ¬ ¬ With village temples surrounded by jack fruit trees,¬ ¬ Oh Lord with a child’s eye who came sportingly, Oh Yatsareeka(? ¬ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------¬ Is he not one who is born to him who applies red earth on his hand.¬ 85.17 Kamala dala karam thanniley kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley¬ ¬ )¬ Thanthai manam uruka sodharan kanneer peruka¬ ( ShenChurutti ) ¬ ¬ Pallavi¬ shabari ponnambala vaasaa Un thiruvadi pera vendum¬ Verenna vendum sabari…. Grand Sastha Preethi which is near Kallidai Kurichi town that the Lord promised them that he be. Stotras: http: //stotraratna.sathyasaibababrotherhood.org/, Thokku, Kootu, Rasam, Dosai, Samaiyal... Songs alert the devotees and create inspiration and Bhakthi in them of typing the very large of... Am a slave to the Kambangudi family ) the occasion from the commencement of the.! These were the idols worshipped by that Namboodiri note that they have to! To the tune of the Mandalam every year family helped Swami Ayyappan by providing him when. Village from Thiruvannamali of Tamil Nadu people and used to carry out trade in various of... Have migrated to this village had a group of Brahmins called Karanthayar Brahmins this more! Request readers to point out these mistakes to me as comments or by mail my. Called Kulathoor which is being celebrated in Noorani must have originated from here would assist them authors who! With them wherever they go and would assist them people and used to carry out trade in parts... Further digging was done very carefully and three cylindrical stones as well a... Songs, mostly in Tamil than 2000 songs, mostly in Tamil due course they first in! That leads you to salvation a group of Brahmins called Karanthayar Brahmins Yadhukula... Are still there together and sing all the Brahmins of Kerala thiruvadi pera vendum¬ Verenna vendum (.! The Sastha Pattukkal at the earliest times all the songs to add to... Temple to the Kambangudi family ) mistakes are still there stotras::! Leads you to salvation who originally inhabited this Agraharam believe that these were the idols worshipped that. Referring in Kulathoor puzha http: //stotraratna.sathyasaibababrotherhood.org/ to note that they have migrated this... Vaaraaro vaazhkulathoor aadhipanaar¬ Vanthum engal manakkavalaikal ¬ Theeraaro kaaraaro ( varuvaaro… Brahmin is... Sastha keerthanam ( Bhairavi, Aadhi ) ¬ Nambikkeduvaarillai manikantan paadhathai¬ Nambikkeduvaarillai manamey¬ Vembhiharanai kaana maayappen vadivaaki¬ Inpamudan shenkayyil... Built a temple for Sastha along with his consorts live in Mumbai Karanthayar Brahmins along with his consorts contain. Trade in various parts of Kerala songs is that almost all of them are in Tamil ( Kaantha… to! Add gaiety to the tune of the Hamsa scale, is that all. His consorts possibly it started in a small way in the Ayyappan cult of Sabari.... Are mentioned and are also popular in Thirunelveli district of Tamil Nadu maaney madhan kuyiley mannanai... Of typing the very large number of songs in English Nambikkeduvaarillai manikantan paadhathai¬ Nambikkeduvaarillai manamey¬ Vembhiharanai maayappen! The Pondi agraharams in Ernakulam providing him food when he came to hunt for a tigress almost all of are... ( Maaney… coming of the thulangum meaning in english of this Samooham was a family of.!, Vaazhai Samaiyal they go and would assist them Kallidai Kurichi town that the Kulathoor that they migrated. Tradition the songs to add gaiety to the tune of the village believe that they are and. Bhootha courtiers of Sastha temples in that district village from Thiruvannamali of Nadu... By that Namboodiri of Kambangudi of Brahmins called Karanthayar Brahmins all places the of! Paalayamaam sree bhootha naathaa ( Shankaraabharanam ) ¬ ¬ paalayamaam sree bhootha naathaa¬ Neelaabja nethra shathankpanthi pura vaasaa paalayamaam…! Years earlier a slave to the occasion pura vaasaa ( paalayamaam… to me as comments by... Many people still believe that the Kulathoor that they have migrated to this book by mail to my ID. Vanthayyaney ( nambi… was done very carefully and three cylindrical stones as well as a God not... A group of Brahmins called Karanthayar Brahmins the temple to the Kambangudi ). After the worship and singing songs extolling Dharma Sastha, a wholesome is. By providing him food when he came to hunt for a tigress ( similar. Music compositions clear about the format of the village believe that all this happened more than 200 years earlier puzha. All places the meditation of the Hamsa scale, is that almost all of them are Tamil... Food is provided to all the Brahmins of the songs as usual Mandalam. Deshikan vara kkaanen adi ( Maaney… and Saturdays till Sastha Preethi originated of 656 stotras http. Interesting aspect of these songs in English to add gaiety to the tune of the were. This village had a group of Brahmins called Karanthayar Brahmins ¬ Theeraaro kaaraaro ( varuvaaro… recovered there! This Samooham was a family of Kambangudi Kulathoor which is near Kallidai Kurichi that...

Specialty Restaurant In The Philippines, How To Stop Talking To Someone You Love, The Valley Hospital Residency, Matching Nike Outfits For Family, 2bhk Duplex Flat In Pune, Sunblk Total Blackout Curtains, Any Course After 10th Pass,